Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Profil
sarita_bt
▪▪Alle Übersetzungen
•Erbetene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•Liste der Projekte
•Posteingang
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle Übersetzungen
Suchen
Alle Übersetzungen - sarita_bt
Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache
Ergebnisse 1 - 4 von ungefähr 4
1
39
Herkunftssprache
Por lejos que tú...
Por lejos que tú estés de mà no habrá separación.
Son dos frases diferentes, pero realmente forman un fragmento que dice "Hasta el final del mundo tendrás mi corazón, por lejos que tú estés de mà no habrá separación". Sin embargo no quiero la traducción de todo esto, si no por un lado "hasta el final del mundo" y por otro "por lejos que tú estés de mà no habrá separación".
Se trata de un tatuaje que quiero hacerme con motivo de la reciente muerte de un buen amigo mÃo.
Muchas gracias
<edit>Took "-Hasta el final del mundo" off the text frame;</edit>
Abgeschlossene Übersetzungen
رغم بعادك
19
Herkunftssprache
Hasta el final del mundo
Hasta el final del mundo
Esta traducción es para un tatuaje que quiero hacerme, y en ningún sitio he encontrado traducciones, por eso recurro a ustedes.
Simplemente es: HASTA EL FINAL DEL MUNDO
Gracias
Abgeschlossene Übersetzungen
Until the end...
Bis ans Ende der Welt
Dünyanın sonuna kadar.
עד סוף העול×
1